入門相見喜還悲,不免樽前細問之。
一別又經無數日,百年能得幾多時。
後生袞袞皆成事,吾輩棲棲亦可疑。
日暮東風吹鬢髪,拍床嗔道酒行遲。
入門相見喜還悲,不免樽前細問之。
一別又經無數日,百年能得幾多時。
後生袞袞皆成事,吾輩棲棲亦可疑。
日暮東風吹鬢髪,拍床嗔道酒行遲。
進門相見,歡喜中又帶著悲傷,
免不了在酒杯前細細詢問你的近況。
一別之後又經過了無數個日子,
人生百年又能有多少這樣的時光?
後輩們紛紛揚揚都已成就事業,
我們這一輩卻惶惶不安,實在令人疑惑。
日暮時分,東風吹拂著鬢髮,
拍著牀嗔怪酒送得太慢。
Meeting at the door, joy and sorrow intertwine;
Before the wine cup, I must ask of all your days.
Countless days have passed since we last said goodbye;
How many hours can a hundred years contain?
The rising youths surge forth, each achieving their aims;
While we, unsettled, may well question our own fate.
The evening wind from east caresses our grey hair;
I slap the bed, chiding the wine for flowing slow.
人際認同在重逢瞬間的複雜博弈
友人重逢時悲喜交集的複雜情感
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理