九峯

作者: 左緯(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
左緯作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

路人溪聲壯,秋深樹影稀。

lù rù xī shēng zhuàng, qiū shēn shù yǐng xī。

ㄌㄨˋ ㄖㄨˋ ㄒㄧ ㄕㄥ ㄓㄨㄤˋ, ㄑㄧㄡ ㄕㄣ ㄕㄨˋ ㄧㄥˇ ㄒㄧ。

岫雲藏鳥語,松露滴人衣。

xiù yún cáng niǎo yǔ, sōng lù dī rén yī。

ㄒㄧㄡˋ ㄩㄣˊ ㄘㄤˊ ㄋㄧㄠˇ ㄩˇ, ㄙㄨㄥ ㄌㄨˋ ㄉㄧ ㄖㄣˊ ㄧ。

詩戰蜂腰怯,茶分粥面微。

shī zhàn fēng yāo qiè, chá fēn zhōu miàn wēi。

ㄕ ㄓㄢˋ ㄈㄥ ㄧㄠ ㄑㄧㄝˋ, ㄔㄚˊ ㄈㄣ ㄓㄡ ㄇㄧㄢˋ ㄨㄟ。

勝遊殊未厭,肯為夜寒歸。

shèng yóu shū wèi yàn, kěn wèi yè hán guī。

ㄕㄥˋ ㄧㄡˊ ㄕㄨ ㄨㄟˋ ㄧㄢˋ, ㄎㄣˇ ㄨㄟˋ ㄧㄝˋ ㄏㄢˊ ㄍㄨㄟ。

白話文翻譯

小路通向溪流聲喧響的地方,

深秋時節樹影變得稀疏。

峯巒間的雲藏著鳥兒的鳴叫,

松樹上的露水滴溼行人的衣裳。

詩歌較量中蜂腰般的中聯顯得怯弱,

分茶時粥面般的茶沫很是輕微。

暢快的遊覽還未感到厭倦,

怎會因夜晚寒冷就肯回歸?

英文翻譯

The path leads where the stream's voice roars,

Deep autumn thins the trees' shadows.

Clouds veil the peaks, birds' songs are hid,

Pine dew drips, dampening travelers' clothes.

In verse duel, the wasp waist feels weak,

Tea shared, the porridge surface looks meek.

This fine journey I've not yet tired of,

Would I return for the night's cold, aloof?

深度解構

聲音與光影的對比,構成對自然周期的深刻感知。

詩意解析

詩意概括

描繪深秋山行所見,溪聲喧騰而樹影稀疏,呈現了秋山的蕭瑟與自然的壯闊。

《九峯》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 羈旅 · 田園

情感: 孤寂 · 恬淡 · 悵惘 · 悵惘

意象: 秋深 · 樹影 · 溪聲 · 溪聲 · 樹影

語氣: 雄渾 · 素淡 · 清新 · 雄渾

格律

仄平平平仄,平○仄仄平。
仄平○仄仄,平仄仄平○。
平仄平平仄,○○仄仄平。
○平平仄仄,仄平仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

左緯生平簡介

左緯,北宋末年至南宋初年台州黃岩人,具體生卒年不詳。他是一位隱居不仕的詩人,在地方上頗有詩名。其詩作主要反映了北宋末年的社會動盪與個人情懷,是研究兩宋之交台州地區文人思想與詩歌創作的重要個案。

瀏覽左緯全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理