交翠亭

作者: 左緯(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
左緯作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

地勝多喬木,亭幽闞古墉。

dì shèng duō qiáo mù, tíng yōu kàn gǔ yōng。

ㄉㄧˋ ㄕㄥˋ ㄉㄨㄛ ㄑㄧㄠˊ ㄇㄨˋ, ㄊㄧㄥˊ ㄧㄡ ㄎㄢˋ ㄍㄨˇ ㄩㄥ。

春梢經雨合,晚色過煙濃。

chūn shāo jīng yǔ hé, wǎn sè guò yān nóng。

ㄔㄨㄣ ㄕㄠ ㄐㄧㄥ ㄩˇ ㄏㄜˊ, ㄨㄢˇ ㄙㄜˋ ㄍㄨㄛˋ ㄧㄢ ㄋㄨㄥˊ。

影落琴書徧,聲穿戶牖重。

yǐng luò qín shū biàn, shēng chuān hù yǒu chóng。

ㄧㄥˇ ㄌㄨㄛˋ ㄑㄧㄣˊ ㄕㄨ ㄅㄧㄢˋ, ㄕㄥ ㄔㄨㄢ ㄏㄨˋ ㄧㄡˇ ㄔㄨㄥˊ。

鸞棲應不久,枳棘若為容。

luán qī yīng bù jiǔ, zhǐ jí ruò wéi róng。

ㄌㄨㄢˊ ㄑㄧ ㄧㄥ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄡˇ, ㄓˇ ㄐㄧˊ ㄖㄨㄛˋ ㄨㄟˊ ㄖㄨㄥˊ。

白話文翻譯

地勢優勝,生長著許多高大的樹木,

亭子幽靜,俯瞰著古老的城牆。

春雨過後,新生的枝梢交織成一片濃蔭,

暮色穿過煙靄,顯得更加深沉。

樹影遍佈琴和書籍之上,

枝葉聲穿過門窗,重重傳來。

鳳凰棲息於此應該不會太久,

荊棘叢生之地怎能容得下它呢?

英文翻譯

A favored spot with many towering trees stands tall,

A secluded pavilion overlooks the ancient wall.

Spring twigs, after the rain, weave a dense, leafy screen,

The evening hues grow richer through the misty sheen.

Their shadows fall on zithers and books, far and near,

Their sounds, through doors and windows, penetrate the ear.

The phoenix shall not perch here long, I apprehend,

How can thorns and bramples a noble bird befriend?

深度解構

幽亭古木構成靜謐空間,體現對自然秩序的認同。

詩意解析

詩意概括

描繪交翠亭周邊古木參天、幽亭傍古牆的幽靜景緻。

《交翠亭》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 喬木 · · 古墉 · 喬木

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

左緯生平簡介

左緯,北宋末年至南宋初年臺州黃岩人,具體生卒年不詳。他是一位隱居不仕的詩人,在地方上頗有詩名。其詩作主要反映了北宋末年的社會動盪與個人情懷,是研究兩宋之交台州地區文人思想與詩歌創作的重要個案。

瀏覽左緯全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理