絕巘千尋勢,飛泉萬疊痕。
寒光涵玉岫,靈派析璇源。
峭壁河流立,蒼崖井浪翻。
猿悲經樹急,龍駭落潭渾。
氣爽諸峯秀,聲和眾籟喧。
功成身退日,期此灌中園。
絕巘千尋勢,飛泉萬疊痕。
寒光涵玉岫,靈派析璇源。
峭壁河流立,蒼崖井浪翻。
猿悲經樹急,龍駭落潭渾。
氣爽諸峯秀,聲和眾籟喧。
功成身退日,期此灌中園。
陡峭的山崖高達千尋,氣勢非凡,
飛瀉的瀑布留下萬重疊浪的痕跡。
寒光中蘊含著如玉的山巒,
靈異的支流析出於美玉般的源頭。
峭壁前河流仿佛直立,
蒼黑的崖壁上井口般的浪花翻騰。
猿猴悲鳴,急速地掠過樹林,
蛟龍驚駭,落入深潭使水變得渾濁。
天氣清爽,羣峯顯得格外秀麗,
瀑布聲與天地間各種聲響和諧共鳴。
待到功業成就、退隱之日,
我期望能用這瀑布水來澆灌我的田園。
A sheer cliff towers a thousand fathoms high,
The cascading stream leaves myriad-fold traces.
Its cold gleam holds the jade-like mountain's sigh,
The sacred stream flows from the crystal sources.
Against the steep wall, river currents stand;
On the dark cliff, well-like waves tumble and roll.
Gibbons wail, darting through trees, a hurried band;
Dragons startle, plunging into the turbid pool.
The air is brisk, all peaks in beauty vie;
Its sound in harmony with myriad echoes vies.
When merit's done, I'll from the world retire,
And hope to water my garden with this entire.
以自然偉力象徵生命能量的周期,展現雄渾的宇宙觀。
刻畫瀑布從極高處飛瀉而下的磅礴氣勢。
本詩為五言排律,押平聲韻。
東山書院編輯整理