曹山

作者: 鄒毅(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
鄒毅作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

白雲深處到林丘,曹洞根深地更幽。

bái yún shēn chù dào lín qiū, cáo dòng gēn shēn dì gèng yōu。

ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄕㄣ ㄔㄨˋ ㄉㄠˋ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧㄡ, ㄘㄠˊ ㄉㄨㄥˋ ㄍㄣ ㄕㄣ ㄉㄧˋ ㄍㄥˋ ㄧㄡ。

聖隠巖前山杳杳,迴龍亭下水悠悠。

shèng yǐn yán qián shān yǎo yǎo, huí lóng tíng xià shuǐ yōu yōu。

ㄕㄥˋ ㄧㄣˇ ㄧㄢˊ ㄑㄧㄢˊ ㄕㄢ ㄧㄠˇ ㄧㄠˇ, ㄏㄨㄟˊ ㄌㄨㄥˊ ㄊㄧㄥˊ ㄒㄧㄚˋ ㄕㄨㄟˇ ㄧㄡ ㄧㄡ。

涼侵客枕秋風活,光抱禪關桂影秋。

liáng qīn kè zhěn qiū fēng huó, guāng bào chán guān guì yǐng qiū。

ㄌㄧㄤˊ ㄑㄧㄣ ㄎㄜˋ ㄓㄣˇ ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄏㄨㄛˊ, ㄍㄨㄤ ㄅㄠˋ ㄔㄢˊ ㄍㄨㄢ ㄍㄨㄟˋ ㄧㄥˇ ㄑㄧㄡ。

塵足未堪康樂屐,得閒聊伴省郎遊。

chén zú wèi kān kāng lè jī, dé xián liáo bàn shěng láng yóu。

ㄔㄣˊ ㄗㄨˊ ㄨㄟˋ ㄎㄢ ㄎㄤ ㄌㄜˋ ㄐㄧ, ㄉㄜˊ ㄒㄧㄢˊ ㄌㄧㄠˊ ㄅㄢˋ ㄕㄥˇ ㄌㄤˊ ㄧㄡˊ。

白話文翻譯

白雲深處通往山林與丘壑,

曹洞宗根基深厚,此地更爲幽靜。

聖隱岩前的山巒深遠縹緲,

回龍亭下的溪水悠然長流。

涼意侵入客居的枕席,秋風生動,

清光環抱著禪院的山門,桂影透著秋意。

我沾滿塵俗的雙腳,還不配穿上謝靈運那樣的游山木屐,

暫且得閒,姑且陪伴著郎官一同遊覽。

英文翻譯

White clouds lead deep into the woods and knolls,

The Cao-Dong sect's roots run deep, the land more serene.

Before the Saint's Retreat Cliff, mountains fade in mist,

Below the Returning Dragon Pavilion, waters flow serene.

Coolness invades the traveler's pillow, autumn wind alive,

Light embraces the Zen gate, cassia shadows in autumn's hue.

My dusty feet unfit for Xie's clogs of pleasure,

In leisure, I'll join the minister for a journey or two.

深度解構

深幽之境隱喻著對事物根本規律的深度認知。

詩意解析

詩意概括

描寫曹山深處林丘幽靜,白雲繚繞,根深地幽的禪意景象。

《曹山》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 孤寂 · 恬淡 · 沉鬱 · 沉鬱

意象: 白雲 · · 林丘 · 曹洞

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄平仄仄仄平平,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

鄒毅生平簡介

鄒毅是古代一位生平信息不詳的文人,其具體生卒年、籍貫及活躍朝代在現存史料中均無明確記載。其文學地位與影響亦因文獻缺失而難以確考,僅通過極少數作品如《曹山》等知其名姓,屬於文學史上較爲冷門的人物。

瀏覽鄒毅全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理