山鶘

作者: 鄒浩(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
鄒浩作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

大如青菜小如烏,色亦蒼然二者俱。

dà rú qīng cài xiǎo rú wū, sè yì cāng rán èr zhě jù。

ㄉㄚˋ ㄖㄨˊ ㄑㄧㄥ ㄘㄞˋ ㄒㄧㄠˇ ㄖㄨˊ ㄨ, ㄙㄜˋ ㄧˋ ㄘㄤ ㄖㄢˊ ㄦˋ ㄓㄜˇ ㄐㄩˋ。

嗣歲不惟催布穀,可人尤是勸提壺。

sì suì bù wéi cuī bù gǔ, kě rén yóu shì quàn tí hú。

ㄙˋ ㄙㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ ㄘㄨㄟ ㄅㄨˋ ㄍㄨˇ, ㄎㄜˇ ㄖㄣˊ ㄧㄡˊ ㄕˋ ㄑㄩㄢˋ ㄊㄧˊ ㄏㄨˊ。

巧兼琴弄端誰使,追得年光賴爾呼。

qiǎo jiān qín nòng duān shuí shǐ, zhuī dé nián guāng lài ěr hū。

ㄑㄧㄠˇ ㄐㄧㄢ ㄑㄧㄣˊ ㄋㄨㄥˋ ㄉㄨㄢ ㄕㄨㄟˊ ㄕˇ, ㄓㄨㄟ ㄉㄜˊ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄨㄤ ㄌㄞˋ ㄦˇ ㄏㄨ。

萱草堂高欣屬耳,筠籠隨我入東吳。

xuān cǎo táng gāo xīn zhǔ ěr, yún lóng suí wǒ rù dōng wú。

ㄒㄩㄢ ㄘㄠˇ ㄊㄤˊ ㄍㄠ ㄒㄧㄣ ㄓㄨˇ ㄦˇ, ㄩㄣˊ ㄌㄨㄥˊ ㄙㄨㄟˊ ㄨㄛˇ ㄖㄨˋ ㄉㄨㄥ ㄨˊ。

白話文翻譯

大的像青菜,小的像烏鴉,

兩者的顏色都是蒼青無差。

不僅催促著布穀鳥預報來年農事,

更可愛的是勸人斟滿酒壺的鳴啼。

叫聲巧妙兼有琴韻,究竟是誰驅使?

追回流逝的時光,正依賴你的呼啼。

在萱草堂高處,我欣然側耳傾聽,

你隨著竹籠,伴我一同進入東吳之地。

英文翻譯

Large as green leaves, small as crows, in hue they blend,

Both share a dusky color, nature's trend.

Not only urging "sow grain" for the coming year,

But also charmingly persuading "fill the jug" here.

Their skill, akin to lute tunes, who commands such art?

Chasing time's passage, on your calls we depend, heart.

By Xuancao Hall, delighted, I lend an ear,

Into East Wu, with me in bamboo cage, you steer.

深度解構

對微小生命的觀察蘊含對自然秩序的認知。

詩意解析

詩意概括

描繪山鳥形態色澤,體現細緻觀察與自然趣味。

《山鶘》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 田園

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · · 青菜 ·

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

鄒浩生平簡介

鄒浩(1060-1111),字志完,號道鄉,常州晉陵(今江蘇常州)人,北宋中後期官員、文學家。活躍於哲宗、徽宗朝,以剛直敢諫聞名,因上疏反對立劉後為皇后而遭貶謫。其文學創作以詩文為主,風格質樸勁直,內容多關懷時政與個人氣節,在北宋黨爭激烈的歷史背景下,其作品與人格均具有代表性。

瀏覽鄒浩全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理