三竄湖南與嶺南,生涯破蕩孰能堪。
歸田莫慮饑寒迫,眼下新來有臥蠶。
三竄湖南與嶺南,生涯破蕩孰能堪。
歸田莫慮饑寒迫,眼下新來有臥蠶。
我三次被貶謫到湖南與嶺南,
這顛沛流離的生活誰能忍受?
歸隱田園不必憂慮飢寒逼迫,
眼下新近長出了預示福運的臥蠶紋。
Thrice exiled to Hunan and Lingnan's land,
My life in ruins, who could this withstand?
Returning home, no fear of hunger's plight,
For on my brow, a silkworm's mark shines bright.
多次流放經歷反映了政治博弈的殘酷週期。
回顧多次貶謫生涯,抒發人生破蕩、不堪回首的悲涼。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理