舊來紙上得河名,今日橫過徹底清。
浚治早經神禹手,若為汩汩尚西行。
舊來紙上得河名,今日橫過徹底清。
浚治早經神禹手,若為汩汩尚西行。
過去我僅從紙上得知這條河的名字,
今日親身橫渡,見它清澈見底。
它早經大禹的神手疏浚治理,
爲何仍汩汩不息地向西流去?
Long have I known this river's name from books,
Today I cross its waters, clear to the very bed.
Dredged and tamed long ago by the Great Yu's hands,
Why does it still gurgle and flow westward instead?
親歷驗證舊知,體現認知的疊代過程
寫渡河時見河水清澈,對比舊聞與親見之異
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理