蓬蒿門巷久張羅,豈有籠坊重客過。
天外鴿鈴驚午枕,兒童誤起聽長呵。
蓬蒿門巷久張羅,豈有籠坊重客過。
天外鴿鈴驚午枕,兒童誤起聽長呵。
長滿蓬蒿的門巷,早已冷落無人來訪;
哪有籠中的鴿子,還能期待貴客再次經過?
天外傳來的鴿鈴聲,驚醒了午睡的枕席,
孩子們誤以爲是呼喚,起身細聽那悠長的吆喝。
My gate, overgrown with weeds, has long been left untended;
How could a caged bird expect a guest to come again?
Startled from my noon nap by the pigeon bells in the sky,
The children, mistaking them, rise to listen to the long call.
鴿鈴打破寂靜揭示了孤獨感知與環境信號的博弈。
門巷蓬蒿冷落,忽聞鴿鈴之聲,以客不至反襯孤寂,寄託對人事疏離的淡淡悵惘。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理