夜賦

作者: 朱熹(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
朱熹作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

暗窗螢影亂,秋幃露氣深。

àn chuāng yíng yǐng luàn, qiū wéi lù qì shēn。

ㄢˋ ㄔㄨㄤ ㄧㄥˊ ㄧㄥˇ ㄌㄨㄢˋ, ㄑㄧㄡ ㄨㄟˊ ㄌㄨˋ ㄑㄧˋ ㄕㄣ。

群籟喧已寂,青天但沈沈。

qún lài xuān yǐ jì, qīng tiān dàn chén chén。

ㄑㄩㄣˊ ㄌㄞˋ ㄒㄩㄢ ㄧˇ ㄐㄧˋ, ㄑㄧㄥ ㄊㄧㄢ ㄉㄢˋ ㄔㄣˊ ㄔㄣˊ。

惻愴懷高侶,幽默抱沖襟。

cè chuàng huái gāo lǚ, yōu mò bào chōng jīn。

ㄘㄜˋ ㄔㄨㄤˋ ㄏㄨㄞˊ ㄍㄠ ㄌㄩˇ, ㄧㄡ ㄇㄛˋ ㄅㄠˋ ㄔㄨㄥ ㄐㄧㄣ。

遙憶忘言子,一寫山水音。

yáo yì wàng yán zǐ, yī xiě shān shuǐ yīn。

ㄧㄠˊ ㄧˋ ㄨㄤˋ ㄧㄢˊ ㄗˇ, ㄧ ㄒㄧㄝˇ ㄕㄢ ㄕㄨㄟˇ ㄧㄣ。

白話文翻譯

幽暗的窗前,螢火蟲的影子紛亂飛舞,

秋天的帷帳間,露水的寒氣深重。

天地間各種聲響喧鬧後已歸於寂靜,

只有青天一片沉寂幽深。

我懷著悲愴的心情思念高潔的友人,

在靜默中抱持著沖淡的胸懷。

遙遙地憶起那位忘言的知己,

寫下這寄託山水之情的詩篇。

英文翻譯

In the dark window, firefly shadows flit in disarray,

The autumn bed-curtain holds the deep chill of dew.

The chorus of myriad sounds has hushed into silence,

Only the azure sky hangs heavy and profound.

With sorrowful longing, I think of my noble companions,

In silent solitude, I embrace a tranquil heart.

Far off, I recall the friend who understands without words,

And pour out the music of mountains and waters in my verse.

深度解構

暗夜孤影折射出個體在時間洪流中的認同焦慮。

詩意解析

詩意概括

刻畫秋夜獨處的幽寂氛圍,流露時光流逝的深沉感懷。

《夜賦》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 閨怨 · 羈旅 · 思鄉 · 閨怨

情感: 孤寂 · 悵惘 · 幽怨 · 悵惘

意象: · · · ·

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 婉約 · 沉鬱

格律

仄平平仄仄,平平仄仄○。
平仄平仄仄,平平仄○○。
仄仄平平仄,平仄仄平平。
平仄仄平仄,仄仄平仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

朱熹生平簡介

朱熹(1130-1200),字元晦,號晦庵,祖籍徽州婺源,生於南劍州尤溪。他是南宋時期最重要的理學家、思想家和教育家,是程朱理學的集大成者,其思想體系成爲元、明、清三朝的官方哲學,對後世中國及東亞文化產生了極其深遠的影響。

瀏覽朱熹全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理