涼氣集幽樹,清陰生廣庭。
偶茲憩煩燠,忽憶郊園行。
婉娩碧草滋,迢遞玄蟬鳴。
官曹且休暇,自適幽居情。
涼氣集幽樹,清陰生廣庭。
偶茲憩煩燠,忽憶郊園行。
婉娩碧草滋,迢遞玄蟬鳴。
官曹且休暇,自適幽居情。
清涼之氣聚集在幽深的樹間,
清幽的樹蔭在寬闊的庭院中生起。
偶然在此歇息,以避煩熱,
忽然想起去郊外園林的遊歷。
柔美的碧草生長繁茂,
遠處傳來玄蟬悠長的鳴啼。
暫且放下官署的公務,
安享這幽居自得的情趣。
Cool air gathers 'round secluded trees,
Clear shadows stretch across the spacious court.
Here I chance to rest from summer's unease,
And recall my strolls in the garden's resort.
Lush green grasses flourish soft and sweet,
From afar, cicadas' distant chant is brought.
Official duties now can take a retreat,
To indulge the mood my quiet dwelling has wrought.
在自然清涼中尋求身心治理的寧靜空間。
刻畫夏日庭院樹蔭清涼、幽靜宜人的避暑場景。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理