季鷹滿眼杯傾淥,魯望長吟鬢欲斑。
句
全宋詩熱度:
★★★☆☆
祝文作品熱度:
★★★★☆
詩歌內容
白話文翻譯
眼前是張翰杯中傾滿的碧綠美酒,
耳邊是陸龜蒙長聲吟誦,鬢髮即將斑白。
英文翻譯
For Ji Ying, the cup brims with emerald wine, a feast for the eyes.
For Lu Wang, a long chant, his temples about to turn grey.
深度解構
在歷史認知中映照個體生命的周期困境
詩意解析
詩意概括
借張翰、陸龜蒙典故抒發年華老去、仕隱兩難的感慨
格律
仄平仄仄平平仄,仄仄○○仄仄平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理