寺鐘城鼓兩相和,共醉煙關感慨多。
堤柳垂金春幾許,簷花鳴玉夜如何。
寺鐘城鼓兩相和,共醉煙關感慨多。
堤柳垂金春幾許,簷花鳴玉夜如何。
寺院的鐘聲與城樓的鼓聲相互應和,
一同醉在這煙靄籠罩的關隘,感慨良多。
堤岸的柳枝垂下金線般的嫩條,春光能有幾許?
屋簷下的雨滴敲擊如鳴玉響,夜晚又將如何度過?
The temple bell and city drum chime in accord,
Drunk together at the misty pass, our sighs are poured.
How many springs have willows hung their golden threads?
How does the night pass with jade-like raindrops on eaves?
鐘鼓相和象徵秩序共鳴,暗含對社會認同的追尋。
寺鐘城鼓相和,共醉煙關,抒發人生感慨。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理