遙看一樹凌霜葉,好似衰顔醉裡紅。
句 其八
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
朱服作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
遠遠望去,一棵樹的葉子正傲然凌霜,
好似衰老的容顏在醉意中泛起的紅暈。
英文翻譯
From afar, a tree's leaves brave the frost's bite,
Like flushed cheeks of old age in drunken delight.
深度解構
物象映射生命周期的衰變與堅韌。
詩意解析
詩意概括
描繪經霜楓葉如醉顏般紅艷,借物抒懷。
格律
平○仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理