送春

作者: 朱弁(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
朱弁作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

風煙節物眼中稀,三月人猶戀褚衣。

fēng yān jié wù yǎn zhōng xī, sān yuè rén yóu liàn chǔ yī。

ㄈㄥ ㄧㄢ ㄐㄧㄝˊ ㄨˋ ㄧㄢˇ ㄓㄨㄥ ㄒㄧ, ㄙㄢ ㄩㄝˋ ㄖㄣˊ ㄧㄡˊ ㄌㄧㄢˋ ㄔㄨˇ ㄧ。

結就客愁雲片叚,喚回郷夢雨霏微。

jié jiù kè chóu yún piàn duàn, huàn huí xiāng mèng yǔ fēi wēi。

ㄐㄧㄝˊ ㄐㄧㄡˋ ㄎㄜˋ ㄔㄡˊ ㄩㄣˊ ㄆㄧㄢˋ ㄉㄨㄢˋ, ㄏㄨㄢˋ ㄏㄨㄟˊ ㄒㄧㄤ ㄇㄥˋ ㄩˇ ㄈㄟ ㄨㄟ。

小桃山下花初見,弱柳沙頭絮禾飛。

xiǎo táo shān xià huā chū jiàn, ruò liǔ shā tóu xù hé fēi。

ㄒㄧㄠˇ ㄊㄠˊ ㄕㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄏㄨㄚ ㄔㄨ ㄐㄧㄢˋ, ㄖㄨㄛˋ ㄌㄧㄡˇ ㄕㄚ ㄊㄡˊ ㄒㄩˋ ㄏㄜˊ ㄈㄟ。

把酒送春無別語,羨君才到便成歸。

bǎ jiǔ sòng chūn wú bié yǔ, xiàn jūn cái dào biàn chéng guī。

ㄅㄚˇ ㄐㄧㄡˇ ㄙㄨㄥˋ ㄔㄨㄣ ㄨˊ ㄅㄧㄝˊ ㄩˇ, ㄒㄧㄢˋ ㄐㄩㄣ ㄘㄞˊ ㄉㄠˋ ㄅㄧㄢˋ ㄔㄥˊ ㄍㄨㄟ。

白話文翻譯

風煙中,應時的景物在眼中已變得稀少,

時值三月,人們卻還留戀著冬日的棉衣。

凝結的客居愁思,如同片片雲朵,

霏微細雨,喚回了思鄉的夢境,朦朧依稀。

小桃山下的花兒剛剛開始綻放,

沙洲邊柔弱的柳絮正輕輕飄飛。

我舉杯送別春天,沒有別的言語,

只羨慕你,才剛到來,便已踏上歸程。

英文翻譯

Wind and mist, seasonal sights grow rare to the eye;

In the third month, people still cling to their padded clothes.

My traveler's sorrow knots into patches of cloud;

A drizzling rain calls back my dreams of home, faint and light.

Beneath the small peach mountain, blossoms first come to sight;

By the sandy shore, frail willows cast their catkins in flight.

I raise my cup to bid spring farewell, with no other words—

I envy you, that just upon arrival, you turn to depart.

深度解構

異域風物觸發對時間周期的敏感與身份認同的疏離。

詩意解析

詩意概括

描繪暮春時節北方邊地風物蕭疏,氣候寒冷,人們仍著冬衣的景象,流露羈留異域的孤寂與時光流逝的感傷。

《送春》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: 風煙 · 節物 · 褚衣 · 風煙 · 節物

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄平平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

朱弁生平簡介

朱弁,南宋初期文人、使臣。生卒年不詳,活躍於宋高宗建炎、紹興年間。他作爲通問副使出使金國,被羈留北方長達十七年,守節不屈。其文學創作多成於被拘期間,詩風沉鬱,情感真摯,是南宋初期使金文人的重要代表,作品記錄了家國之痛與個人氣節。

瀏覽朱弁全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理