寒食

作者: 朱弁(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
朱弁作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

清明六到客愁邊,雙鬢星星只自憐。

qīng míng liù dào kè chóu biān, shuāng bìn xīng xīng zhǐ zì lián。

ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧㄡˋ ㄉㄠˋ ㄎㄜˋ ㄔㄡˊ ㄅㄧㄢ, ㄕㄨㄤ ㄅㄧㄣˋ ㄒㄧㄥ ㄒㄧㄥ ㄓˇ ㄗˋ ㄌㄧㄢˊ。

兵氣尚纒巢鳳閣,節旄巳落牧羊天。

bīng qì shàng chán cháo fèng gé, jié máo sì luò mù yáng tiān。

ㄅㄧㄥ ㄑㄧˋ ㄕㄤˋ ㄔㄢˊ ㄔㄠˊ ㄈㄥˋ ㄍㄜˊ, ㄐㄧㄝˊ ㄇㄠˊ ㄙˋ ㄌㄨㄛˋ ㄇㄨˋ ㄧㄤˊ ㄊㄧㄢ。

紙錢灰入松楸夢,餳粥香隨榆柳煙。

zhǐ qián huī rù sōng qiū mèng, xíng zhōu xiāng suí yú liǔ yān。

ㄓˇ ㄑㄧㄢˊ ㄏㄨㄟ ㄖㄨˋ ㄙㄨㄥ ㄑㄧㄡ ㄇㄥˋ, ㄒㄧㄥˊ ㄓㄡ ㄒㄧㄤ ㄙㄨㄟˊ ㄩˊ ㄌㄧㄡˇ ㄧㄢ。

北向鴈來寒霧隔,音書不比上林傳。

běi xiàng yàn lái hán wù gé, yīn shū bù bǐ shàng lín chuán。

ㄅㄟˇ ㄒㄧㄤˋ ㄧㄢˋ ㄌㄞˊ ㄏㄢˊ ㄨˋ ㄍㄜˊ, ㄧㄣ ㄕㄨ ㄅㄨˋ ㄅㄧˇ ㄕㄤˋ ㄌㄧㄣˊ ㄔㄨㄢˊ。

白話文翻譯

清明時節,我第六次在異鄉爲客,心中充滿愁緒,

雙鬢已生出星星白髮,只能獨自憐惜自己。

戰爭的肅殺之氣仍然纏繞著昔日的宮闕樓閣,

我作爲使臣的旌節早已失落,在這牧羊之地流落。

祭奠的紙錢灰燼飄入長滿松樹與楸樹的墳塋夢境,

寒食的餳粥香氣伴隨著榆樹柳樹的炊煙裊裊升起。

向北飛去的鴻雁被寒冷的霧靄阻隔,

音訊無法傳遞,不能像當年在上林苑中那樣送達。

英文翻譯

The Qingming Festival finds me, a stranger, for the sixth time in sorrow,

My temples, speckled with grey, evoke but self-pity I borrow.

War's grim aura still coils round the phoenix tower, once grand,

My envoy's staff has long been lost in this alien, shepherd land.

Ashes of paper money drift into dreams of pines and graves deep,

Sweet congee's scent wafts with the smoke where elms and willows sleep.

Wild geese flying northward are veiled by the cold mist's dense screen,

No message comes through, unlike those in the Shanglin Park once seen.

深度解構

時間周期循環,加深了客居者對生命流逝的認知。

詩意解析

詩意概括

寒食清明時節,客居他鄉的愁苦與年華老去的自憐。

《寒食》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼 · 惆悵 · 悲涼

意象: 雙鬢 · 清明 · 客愁 · 星星 · 雙鬢

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

平平仄仄仄平平,平仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
仄平平仄平平仄,平仄平平平仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

朱弁生平簡介

朱弁,南宋初期文人、使臣。生卒年不詳,活躍於宋高宗建炎、紹興年間。他作爲通問副使出使金國,被羈留北方長達十七年,守節不屈。其文學創作多成於被拘期間,詩風沉鬱,情感真摯,是南宋初期使金文人的重要代表,作品記錄了家國之痛與個人氣節。

瀏覽朱弁全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理