春陰

作者: 朱弁(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
朱弁作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

關河迢逓繞黃沙,慘慘陰風塞柳斜。

guān hé tiáo dì rào huáng shā, cǎn cǎn yīn fēng sāi liǔ xié。

ㄍㄨㄢ ㄏㄜˊ ㄊㄧㄠˊ ㄉㄧˋ ㄖㄠˋ ㄏㄨㄤˊ ㄕㄚ, ㄘㄢˇ ㄘㄢˇ ㄧㄣ ㄈㄥ ㄙㄞ ㄌㄧㄡˇ ㄒㄧㄝˊ。

花帶露寒無戲蝶,草連雲暗有藏鴉。

huā dài lù hán wú xì dié, cǎo lián yún àn yǒu cáng yā。

ㄏㄨㄚ ㄉㄞˋ ㄌㄨˋ ㄏㄢˊ ㄨˊ ㄒㄧˋ ㄉㄧㄝˊ, ㄘㄠˇ ㄌㄧㄢˊ ㄩㄣˊ ㄢˋ ㄧㄡˇ ㄘㄤˊ ㄧㄚ。

詩窮莫寫愁如海,酒薄難將夢到家。

shī qióng mò xiě chóu rú hǎi, jiǔ bó nán jiāng mèng dào jiā。

ㄕ ㄑㄩㄥˊ ㄇㄛˋ ㄒㄧㄝˇ ㄔㄡˊ ㄖㄨˊ ㄏㄞˇ, ㄐㄧㄡˇ ㄅㄛˊ ㄋㄢˊ ㄐㄧㄤ ㄇㄥˋ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄚ。

絕域東風竟何事,秖應催我鬢邊華。

jué yù dōng fēng jìng hé shì, zhǐ yīng cuī wǒ bìn biān huá。

ㄐㄩㄝˊ ㄩˋ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄐㄧㄥˋ ㄏㄜˊ ㄕˋ, ㄓˇ ㄧㄥ ㄘㄨㄟ ㄨㄛˇ ㄅㄧㄣˋ ㄅㄧㄢ ㄏㄨㄚˊ。

白話文翻譯

漫長的關隘與河流環繞著黃沙,

悽慘的陰風把邊塞的柳樹吹得歪斜。

花朵帶著寒露,沒有嬉戲的蝴蝶,

野草連接著暗雲,藏著棲息的烏鴉。

詩才已盡,難以抒寫如海般的愁緒,

酒味淡薄,無法讓夢境帶我回到故里。

在這極遠的邊地,東風究竟爲了何事?

它只該是催生了我鬢邊的白髮而已。

英文翻譯

The long frontier rivers wind through yellow sands,

A dreary, gloomy wind slants the willows on the borderlands.

Flowers, chilled by dew, see no butterflies at play;

Grass, merging with dark clouds, hides crows in disarray.

My verse, exhausted, fails to write a sea of woe;

My wine, too thin, can't bring my dreams to home's warm glow.

What purpose does the east wind serve in this far-flung zone?

It only hastens the white hairs by my temples grown.

深度解構

邊塞地理隔絕,強化了羈旅者的身份認同困境。

詩意解析

詩意概括

描繪邊塞春日陰冷荒涼的景象,寄託羈旅愁思。

《春陰》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 邊塞 · 邊塞 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼 · 悲涼 · 惆悵

意象: 關河 · 黃沙 · 陰風 · 塞柳 · 關河 · 黃沙 · 陰風

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

平平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平仄平仄,平平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

朱弁生平簡介

朱弁,南宋初期文人、使臣。生卒年不詳,活躍於宋高宗建炎、紹興年間。他作爲通問副使出使金國,被羈留北方長達十七年,守節不屈。其文學創作多成於被拘期間,詩風沉鬱,情感真摯,是南宋初期使金文人的重要代表,作品記錄了家國之痛與個人氣節。

瀏覽朱弁全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理