千山環拱號煙村,名曰煙村卻不村。
路入清湘徒旅眾,坐看擾擾到黃昏。
千山環拱號煙村,名曰煙村卻不村。
路入清湘徒旅眾,坐看擾擾到黃昏。
千山環抱,簇擁著一個名叫煙村的地方,
雖名曰煙村,卻全然沒有鄉村的寧靜。
道路通向清澈的湘江,旅人衆多,
我坐著看那紛擾的景象,直到黃昏降臨。
A thousand mountains encircle the place named Misty Village,
Though called Misty Village, it is far from rustic or still.
The road leads into clear Xiang River, thronged with travelers,
I sit and watch the restless bustle until dusk falls.
地名與實景的差異,觸及了語言符號與真實認同的微妙關係。
描繪羣山環抱、煙霧繚繞的村落,其名「煙村」卻並非尋常村落,充滿奇趣。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理