萬窟藏雲造化寬,仙源路在小江干。
三冬洞府幽棲暖,九夏星槎穩泛寒。
飛雁忽經天柱過,蟄龍猶向石田蟠。
揭名為報紅塵客,儘把茲巖取次看。
萬窟藏雲造化寬,仙源路在小江干。
三冬洞府幽棲暖,九夏星槎穩泛寒。
飛雁忽經天柱過,蟄龍猶向石田蟠。
揭名為報紅塵客,儘把茲巖取次看。
無數洞窟藏納雲霧,造化的安排廣闊無邊;
通往仙源的道路就在這小江的岸邊。
深冬時節,洞府幽深,棲居其中溫暖宜人;
盛夏之際,乘坐星槎平穩泛遊,寒意自生。
飛雁忽然經過天柱山掠過;
蟄伏的龍依然向著石田盤繞蜷縮。
題寫名字是為了告知紅塵中的過客,
盡情地、依次觀賞這座山岩的景色。
Myriad caves conceal the clouds, Creation's work is vast and wide;
The path to the fairy source lies by the small river's side.
In deep winter, the cavern dwelling offers cozy, hidden warmth;
In midsummer, the star-raft sails steady through a cool, celestial swarm.
A flying goose suddenly passes by the Pillar of the Sky;
A dormant dragon still coils 'round the stony fields on high.
I inscribe the name to tell the worldly travelers passing through,
To take their time and savor all the views this cliff can show to you.
對自然奇觀的探尋,反映了古人對未知世界的認知渴望。
描繪嘯巖洞窟幽深、雲霧繚繞,宛如通往仙境的源頭,意境縹緲。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理