夜歸

作者: 周文璞(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
周文璞作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

還山迫暮夜,枕石吟下眠。

huán shān pò mù yè, zhěn shí yín xià mián。

ㄏㄨㄢˊ ㄕㄢ ㄆㄛˋ ㄇㄨˋ ㄧㄝˋ, ㄓㄣˇ ㄕˊ ㄧㄣˊ ㄒㄧㄚˋ ㄇㄧㄢˊ。

夢作童子日,採花弄寒泉。

mèng zuò tóng zǐ rì, cǎi huā nòng hán quán。

ㄇㄥˋ ㄗㄨㄛˋ ㄊㄨㄥˊ ㄗˇ ㄖˋ, ㄘㄞˇ ㄏㄨㄚ ㄋㄨㄥˋ ㄏㄢˊ ㄑㄩㄢˊ。

回身在人世,欲去塵網纏。

huí shēn zài rén shì, yù qù chén wǎng chán。

ㄏㄨㄟˊ ㄕㄣ ㄗㄞˋ ㄖㄣˊ ㄕˋ, ㄩˋ ㄑㄩˋ ㄔㄣˊ ㄨㄤˇ ㄔㄢˊ。

永謝歡樂情,把袂入紫煙。

yǒng xiè huān lè qíng, bǎ mèi rù zǐ yān。

ㄩㄥˇ ㄒㄧㄝˋ ㄏㄨㄢ ㄌㄜˋ ㄑㄧㄥˊ, ㄅㄚˇ ㄇㄟˋ ㄖㄨˋ ㄗˇ ㄧㄢ。

白話文翻譯

返回山中時,暮色已深,迫近夜晚。

頭枕著石頭吟詠,然後在石下眠息。

夢中變成了孩童時的日子。

採摘花朵,在寒泉邊嬉戲。

轉身回到現實,身處人世間。

想要離去,擺脫塵世羅網的糾纏。

永遠告別歡樂的情懷。

拉著衣袖,步入紫色的煙霞之中。

英文翻譯

Returning to the mountain as dusk presses into night.

Pillowed on stone, I chant, then sleep below.

I dreamt I was a child again.

Picking flowers, playing by the cold spring.

Turning back, I find myself in the mortal world.

Wishing to leave the dusty net's entanglements.

Forever farewell to feelings of joy and mirth.

Grasping my sleeve, I enter the purple mist.

深度解構

在自然週期中尋求個體與環境的靜態認同。

詩意解析

詩意概括

暮夜歸山,枕石而眠,描繪隱逸生活的清寂。

《夜歸》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 羈旅 · 田園

情感: 孤寂 · 恬淡 · 惆悵

意象: · · 暮夜

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平仄仄仄,仄仄○仄平。
仄仄平仄仄,仄平仄平平。
○平仄平仄,仄仄平仄○。
仄仄平仄平,仄仄仄仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

周文璞生平簡介

周文璞,南宋中後期詩人,生卒年不詳。祖籍陽穀(今山東陽穀),長期寓居吳地。他是南宋江湖詩派的重要成員,與姜夔、葛天民等交遊唱和,詩風清麗自然,多寫景抒懷與羈旅愁思之作,在江湖詩人中頗具代表性。

瀏覽周文璞全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理