岸幘

作者: 周文璞(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
周文璞作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

岸幘坐亭皋,休嗟命不遭。

àn zé zuò tíng gāo, xiū jiē mìng bù zāo。

ㄢˋ ㄗㄜˊ ㄗㄨㄛˋ ㄊㄧㄥˊ ㄍㄠ, ㄒㄧㄡ ㄐㄧㄝ ㄇㄧㄥˋ ㄅㄨˋ ㄗㄠ。

通幽文似呪,招隠句如騷。

tōng yōu wén sì zhòu, zhāo yǐn jù rú sāo。

ㄊㄨㄥ ㄧㄡ ㄨㄣˊ ㄙˋ ㄓㄡˋ, ㄓㄠ ㄧㄣˇ ㄐㄩˋ ㄖㄨˊ ㄙㄠ。

日下桃花熱,風低鶴背高。

rì xià táo huā rè, fēng dī hè bèi gāo。

ㄖˋ ㄒㄧㄚˋ ㄊㄠˊ ㄏㄨㄚ ㄖㄜˋ, ㄈㄥ ㄉㄧ ㄏㄜˋ ㄅㄟˋ ㄍㄠ。

真遊窮不盡,只是酌芳醪。

zhēn yóu qióng bù jìn, zhǐ shì zhuó fāng láo。

ㄓㄣ ㄧㄡˊ ㄑㄩㄥˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄓˇ ㄕˋ ㄓㄨㄛˊ ㄈㄤ ㄌㄠˊ。

白話文翻譯

推起頭巾,我坐在水邊高地上;休要嗟嘆命運不曾遭逢際遇。

那通達幽微的文章好似咒語,招喚隱逸的詩句如同《離騷》。

日光之下,桃花開得正熱烈;風勢低處,鶴背飛得極高遠。

真切的遊歷窮盡不盡其妙,只不過是在斟酌芳醇的美酒。

英文翻譯

Pushing up my headcloth, I sit by the riverside pavilion; cease sighing that fate has not favored me.

My writings that reach the obscure are like incantations; my lines summoning reclusion are like the Songs of Chu.

Under the sun, peach blossoms blaze with heat; on the low wind, a crane's back soars high.

The true journey is endless in its depth; it is merely sipping fragrant ale.

深度解構

個體命運與自然靜觀之間,存在認同的張力。

詩意解析

詩意概括

詩人岸幘閒坐水邊,感嘆命運多舛而尋求豁達

《岸幘》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水 · 羈旅 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 亭皋 · 岸幘

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

周文璞生平簡介

周文璞,南宋中後期詩人,生卒年不詳。祖籍陽穀(今山東陽穀),長期寓居吳地。他是南宋江湖詩派的重要成員,與姜夔、葛天民等交遊唱和,詩風清麗自然,多寫景抒懷與羈旅愁思之作,在江湖詩人中頗具代表性。

瀏覽周文璞全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理