高明紓鬼責,奧渫費誰何。
兒女今無恙,街坊又進儺。
流年熒惑過,隊仗史巫多。
求福吾能記,門前不用呵。
高明紓鬼責,奧渫費誰何。
兒女今無恙,街坊又進儺。
流年熒惑過,隊仗史巫多。
求福吾能記,門前不用呵。
高明之人舒緩了鬼神的責難,
幽深汙濁之事,耗費了誰人的心力?
兒女們如今平安無恙,
街坊鄰里又舉行驅儺儀式。
流逝的歲月伴隨著熒惑星而過,
儀仗隊伍中史官和巫師眾多。
祈求福佑的情景我還能記得,
門前不用呵斥驅趕。
The lofty bright ones ease the ghosts' blame,
The deep and murky, who can bear the cost?
Our children now are safe and sound,
The neighborhood again performs the Nuo.
The fleeting year with Mars has passed,
The troupe of scribes and shamans vast.
To seek good fortune, I can still recall,
Before the gate, no need to scold or call.
驅儺儀式是古人應對未知風險的治理實踐。
描寫驅儺祭祀場景,涉及鬼神責難與人力費解。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理