月沉江路黑,傍岸已三更。
知近人家宿,林西犬吠聲。
月沉江路黑,傍岸已三更。
知近人家宿,林西犬吠聲。
月亮沉落,江邊的道路一片漆黑。
停靠岸邊時,已是三更時分。
知道靠近有人家的地方可以投宿,
樹林的西邊傳來了犬吠的聲音。
The moon sinks, the river path turns black.
By the shore, the third watch has already come.
Knowing I'm near a dwelling to lodge,
From west of the woods, a dog's barking sound.
黑暗中的泊岸,是對行程與風險的精確認知。
描繪月落江黑、夜泊至三更的旅途場景,渲染孤寂氛圍。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理