徐庾風流恨未銷,東風腸斷冶城橋。
臨春結綺空千尺,不及王家燕子巢。
徐庾風流恨未銷,東風腸斷冶城橋。
臨春結綺空千尺,不及王家燕子巢。
徐陵、庾信那樣的風流文采,其憾恨至今未能消散;
東風吹過冶城橋,令人愁腸寸斷。
臨春閣、結綺閣徒然高聳千尺,
卻比不上王謝堂前那尋常的燕子窩巢。
The sorrow of Xu and Yu, their gallant spirit, remains unappeased;
The east wind breaks the heart at the bridge of Ye City.
The lofty towers of Linchun and Jieqi stand empty, a thousand feet tall;
They cannot match the swallow's nest in the house of the Wang family.
在歷史周期中審視風流文化的認同變遷。
借古諷今,抒發對風流往事消逝的悵惘與哀愁。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理