買船穿僻徑,墳古最幽深。
山近風常冷,松蟠晝亦陰。
來時無速騎,歸路有鳴禽。
寄語城居者,何人肯訪尋。
買船穿僻徑,墳古最幽深。
山近風常冷,松蟠晝亦陰。
來時無速騎,歸路有鳴禽。
寄語城居者,何人肯訪尋。
買船穿過偏僻的小徑,
裴墳古老,最為幽深。
靠近山巒,風常常寒冷,
松枝盤曲,白晝也覺陰森。
來時並不需要快馬加鞭,
歸路上卻有鳥鳴相伴。
寄語給那些居住在城裡的人:
有誰肯來此地尋訪探看?
We bought a boat and took a secluded way,
To ancient tombs most deep and hidden they lay.
Near the mountain, the wind is ever cold;
Pine trees coiled, even day is dark and old.
Coming here, no swift steed did we need;
On the way back, singing birds we heed.
A message to the city dwellers I send:
Who is willing to visit and befriend?
古墳幽深體現歷史週期中的遺忘與記憶。
描繪尋訪古墳的幽深僻靜之景
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理