西風不管鵲巢寒,成陣飄來響更乾。
最是山房秋思客,夢回疑作雨聲看。
西風不管鵲巢寒,成陣飄來響更乾。
最是山房秋思客,夢回疑作雨聲看。
西風不顧鵲巢的寒冷,
成陣飄落,響聲更加乾澀。
最是山中書齋裡滿懷秋思的客子,
從夢中醒來,懷疑是雨聲而凝看。
The west wind cares not for the magpie's nest in chill,
In flurries drifting down, their rustle crisp and shrill.
Most pensive in his mountain lodge, the autumn guest
Wakes from a dream, mistaking it for rain's unrest.
落葉飄零,是對自然生命週期的直觀認知。
描寫西風凜冽中落葉紛飛的蕭瑟秋景,渲染出孤寒寂寥的氛圍。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理