繒甲如荼護此臺,玉顔憔悴錦帆來。
一蹊香草無蜂過,千里空葭有雁回。
響屧蘚埋丹鳳跡,縷衣花變粉蛾灰。
誰知子夜歌殘日,樹滿西山似綠苔。
繒甲如荼護此臺,玉顔憔悴錦帆來。
一蹊香草無蜂過,千里空葭有雁回。
響屧蘚埋丹鳳跡,縷衣花變粉蛾灰。
誰知子夜歌殘日,樹滿西山似綠苔。
身著如荼般潔白的絲甲,士兵們守衛著這座高台;
她如玉的容顏已憔悴,錦帆船隊正駛來。
一條長滿香草的小徑,沒有蜜蜂飛過;
千里空曠的蘆葦盪中,有大雁飛回。
迴響的木屐聲里,苔蘚掩埋了丹鳳的足跡;
華美的縷衣,如花般化作了粉蛾的塵灰。
有誰知道,當《子夜歌》唱盡、殘陽西下之時,
西山上樹木叢生,望去宛如一片青苔。
Armored in silk white as reeds, they guard this terrace high;
Her jade-like face now gaunt, brocade sails draw nigh.
A path of fragrant grass, no bees pass by;
For miles, bare reeds welcome wild geese on the fly.
Echoing clogs, moss buries the phoenix's trace;
Silken robes, flowers turn to moth-dust in this place.
Who knows, when midnight songs fade with the dying light,
The western hill's trees loom like moss, veiled in green night?
鎧甲與紅顏的博弈,揭示權力周期的殘酷與虛幻。
借采香徑典故追憶吳宮往事,以鎧甲護衛與玉顏憔悴對比,暗含歷史興衰之嘆。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理