再賦

作者: 周必大(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
周必大作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

時節三吳重,勻圓萬顆同。

shí jié sān wú zhòng, yún yuán wàn kē tóng。

ㄕˊ ㄐㄧㄝˊ ㄙㄢ ㄨˊ ㄓㄨㄥˋ, ㄩㄣˊ ㄩㄢˊ ㄨㄢˋ ㄎㄜ ㄊㄨㄥˊ。

溲浮雖有法,烹煮豈無功。

sōu fú suī yǒu fǎ, pēng zhǔ qǐ wú gōng。

ㄙㄡ ㄈㄨˊ ㄙㄨㄟ ㄧㄡˇ ㄈㄚˇ, ㄆㄥ ㄓㄨˇ ㄑㄧˇ ㄨˊ ㄍㄨㄥ。

杜喜雲抄白,徐妨酒復中。

dù xǐ yún chāo bái, xú fáng jiǔ fù zhōng。

ㄉㄨˋ ㄒㄧˇ ㄩㄣˊ ㄔㄠ ㄅㄞˊ, ㄒㄩˊ ㄈㄤˊ ㄐㄧㄡˇ ㄈㄨˋ ㄓㄨㄥ。

策勳俱是秫,適口不同風。

cè xūn jū shì shú, shì kǒu bù tóng fēng。

ㄘㄜˋ ㄒㄩㄣ ㄐㄩ ㄕˋ ㄕㄨˊ, ㄕˋ ㄎㄡˇ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥˊ ㄈㄥ。

白話文翻譯

這個時節在江南地區備受重視,

勻稱圓潤的丸子有成千上萬顆。

雖然發酵漂浮自有其法度,

但烹煮的過程難道就沒有功勞嗎?

杜甫會欣喜於如抄錄般潔白的雲朵,

徐邈或許會介意酒在過程中再次添加。

論功行賞都因這糯米原料,

但適口之味卻因風俗而各不相同。

英文翻譯

In the Three Wu, this season holds great weight,

Ten thousand grains, so even and so round.

Though methods exist to leaven and to float,

Could boiling them be meritless, I ask?

Du Fu would joy in clouds that copy white,

Xu You might mind the wine restored mid-stream.

For merit, all rely on glutinous grain,

Yet tastes differ, as customs are not the same.

深度解構

對自然周期的觀察,蘊含對物候規律的認知。

詩意解析

詩意概括

描繪江南時節風物,讚美勻圓果實。

《再賦》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 宴飲 · 田園 · 田園 · 詠物 · 宴飲

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 果實 · 時節 · 三吳 · 時節 · 三吳

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

周必大生平簡介

周必大(1126-1204),字子充,一字洪道,自號平園老叟,吉州廬陵(今江西吉安)人。南宋著名政治家、文學家,歷仕高宗、孝宗、光宗、寧宗四朝,官至左丞相,封益國公。他是南宋中興時期的重要文臣,以學問博洽、文章典麗著稱,在政壇和文壇均有深遠影響。

瀏覽周必大全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理