玉瑳蓮子作尖丸,龍腦薰香簇滿冠。
好是瑩無紅一點,苦教紅卻不堪看。
玉瑳蓮子作尖丸,龍腦薰香簇滿冠。
好是瑩無紅一點,苦教紅卻不堪看。
像玉一樣潔白的蓮子被做成尖尖的花苞,
龍腦香氣薰染的花朵簇擁著開滿了枝頭。
最美妙的是它晶瑩剔透,沒有一絲紅色,
倘若硬要染上紅色,反倒讓人不忍觀看了。
Jade-white lotus seeds are shaped into pointed buds,
Clusters of borneol-scented blooms crown the crown.
How fine it is, pure and flawless without a hint of red,
For if tinged with red, it would be unbearable to behold.
微觀形態的精緻治理,體現自然造物的博弈智慧。
刻畫茉莉花苞如尖丸、香氣馥郁的精緻形態,極言其美好。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理