漸嬾說功名,修真喜道經。
淒涼秋聽雨,空闊夜觀星。
有病色先見,無心夢最靈。
階前風葉響,還又感飄零。
漸嬾說功名,修真喜道經。
淒涼秋聽雨,空闊夜觀星。
有病色先見,無心夢最靈。
階前風葉響,還又感飄零。
漸漸懶於談論功名利祿,
修養真性,喜愛道家經文。
心境淒涼,靜聽秋雨淅瀝,
夜空遼闊,獨自仰望星辰。
疾病來臨,氣色先顯徵兆,
心境空無,夢境最爲靈驗。
台階前,風吹樹葉沙沙響,
不由得,再次感傷身世飄零。
Gradually I tire of talk of fame and gain,
Cultivating truth, I delight in Daoist lore.
Desolate, I listen to autumn rain,
Vast and empty, I watch the stars at night once more.
When illness comes, its hue is first to show,
With a mind detached, dreams are most keen and clear.
Before the steps, wind rustles leaves to and fro,
And once again I feel the drift of transient year.
價值追求的轉向,源於對生命健康的深度認知。
敘述病後淡泊功名、轉向修真的志趣變化。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理