憶別富公子,山桃兩度花。
人情皆念舊,客路不如家。
野草連天闊,重山抱日斜。
寄書無過鴈,愁眼眩飛鴉。
憶別富公子,山桃兩度花。
人情皆念舊,客路不如家。
野草連天闊,重山抱日斜。
寄書無過鴈,愁眼眩飛鴉。
回憶與富家公子分別的情景,
山中的桃花已經開過兩次了。
人之常情都是懷念舊日時光,
客居在外的路途總不如家中安好。
野草蔓延,與天際相連,一片遼闊。
重重山巒環抱著西斜的落日。
想要寄信卻沒有大雁可以託付,
愁苦的雙眼因紛飛的烏鴉而暈眩。
I recall parting from the wealthy young master, sir.
The mountain peach has blossomed twice since then.
All human hearts cherish the memories of old.
The traveler's road feels less like home, again.
Wild grasses stretch to the horizon, vast and wide.
Layered mountains embrace the setting sun, askew.
To send a letter, no wild goose will pass by.
My sorrowful eyes grow dizzy watching crows that flew.
回憶是對過往關係周期的一種情感確認。
回憶與友人別離,感慨時光流逝。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理