溪行

作者: 真山民(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
真山民作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

春暖溪西路,行吟又幾迴。

chūn nuǎn xī xī lù, xíng yín yòu jǐ huí。

ㄔㄨㄣ ㄋㄨㄢˇ ㄒㄧ ㄒㄧ ㄌㄨˋ, ㄒㄧㄥˊ ㄧㄣˊ ㄧㄡˋ ㄐㄧˇ ㄏㄨㄟˊ。

水清明白鷺,花落失青苔。

shuǐ qīng míng bái lù, huā luò shī qīng tái。

ㄕㄨㄟˇ ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄅㄞˊ ㄌㄨˋ, ㄏㄨㄚ ㄌㄨㄛˋ ㄕ ㄑㄧㄥ ㄊㄞˊ。

雲過日吞吐,樹搖風往來。

yún guò rì tūn tǔ, shù yáo fēng wǎng lái。

ㄩㄣˊ ㄍㄨㄛˋ ㄖˋ ㄊㄨㄣ ㄊㄨˇ, ㄕㄨˋ ㄧㄠˊ ㄈㄥ ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ。

漁歌聽未了,欲去又徘徊。

yú gē tīng wèi liǎo, yù qù yòu pái huái。

ㄩˊ ㄍㄜ ㄊㄧㄥ ㄨㄟˋ ㄌㄧㄠˇ, ㄩˋ ㄑㄩˋ ㄧㄡˋ ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ。

白話文翻譯

春暖時節,在溪水的西邊路上,

我邊走邊吟,又已是第幾回?

溪水清澈,映出白鷺的身影,

花兒飄落,遮沒了青苔的痕跡。

雲朵飄過,日光隨之吞吐明滅,

樹木搖動,清風來來往往。

漁人的歌聲還未聽罷,

想要離去,卻又徘徊不前。

英文翻譯

On West Creek Road in warm spring light,

I stroll and chant, how many times?

Clear water shows egrets so white,

Fallen blossoms hide the green moss climbs.

Clouds pass, the sun breathes in and out,

Trees sway as winds come and retreat.

The fisher's song I hear about,

I wish to leave, yet pause my feet.

深度解構

行吟是對自然節律與內心節奏的治理實踐。

詩意解析

詩意概括

春日溪邊漫步,反覆行吟,體現閒適自得的田園情趣。

《溪行》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 羈旅 · 田園

情感: 欣喜 · 恬淡 · 惆悵

意象: · ·

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄仄平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

真山民生平簡介

真山民是宋末元初的遺民詩人,活躍於南宋滅亡前後。其真實姓名與生平事跡在史料中多已湮沒不彰,僅以「山民」自號,隱居於世。他是江湖詩派後期的重要成員,詩作多抒發故國之思與隱逸情懷,風格清苦幽峭,在宋末遺民詩歌中占有獨特地位,展現了易代之際士人的精神世界。

瀏覽真山民全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理