春日

作者: 真山民(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
真山民作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

韶光今幾許,我欲問流鶑。

sháo guāng jīn jǐ xǔ, wǒ yù wèn liú yīng。

ㄕㄠˊ ㄍㄨㄤ ㄐㄧㄣ ㄐㄧˇ ㄒㄩˇ, ㄨㄛˇ ㄩˋ ㄨㄣˋ ㄌㄧㄡˊ ㄧㄥ。

花影掃不去,草根鋤又生。

huā yǐng sǎo bú qù, cǎo gēn chú yòu shēng。

ㄏㄨㄚ ㄧㄥˇ ㄙㄠˇ ㄅㄨˊ ㄑㄩˋ, ㄘㄠˇ ㄍㄣ ㄔㄨˊ ㄧㄡˋ ㄕㄥ。

心空諸妄息,身老萬緣輕。

xīn kōng zhū wàng xī, shēn lǎo wàn yuán qīng。

ㄒㄧㄣ ㄎㄨㄥ ㄓㄨ ㄨㄤˋ ㄒㄧ, ㄕㄣ ㄌㄠˇ ㄨㄢˋ ㄩㄢˊ ㄑㄧㄥ。

正是春風好,幽蘭不肯爭。

zhèng shì chūn fēng hǎo, yōu lán bù kěn zhēng。

ㄓㄥˋ ㄕˋ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄏㄠˇ, ㄧㄡ ㄌㄢˊ ㄅㄨˋ ㄎㄣˇ ㄓㄥ。

白話文翻譯

美好的春光如今還剩下多少?

我想問問那枝頭啼鳴的黃鶯。

花兒的影子怎麼也掃除不去,

草根鋤掉了卻又會重新萌生。

內心空明,種種妄念都已平息,

身體衰老,萬般塵緣變得很輕。

此刻正是春風和煦的美好時節,

幽谷的蘭花卻不願與百花爭勝。

英文翻譯

How much of spring's fair light remains today?

I long to ask the orioles on the wing.

The shadows of the flowers refuse to fade away.

The roots of grass, though cut, will sprout again in spring.

With mind serene, all idle thoughts are laid to rest.

In age, the worldly ties grow light and thin.

Just when the vernal breeze is at its best,

The hidden orchid vies not, content within.

深度解構

對時間流逝的追問,體現對自然周期的敏銳認知。

詩意解析

詩意概括

借問流鶯春光幾許,表達了詩人對春光易逝的淡淡感傷與探詢。

《春日》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 思鄉 · 田園 · 田園 · 詠物 · 思鄉

情感: 惆悵 · 悵惘 · 柔情 · 惆悵 · 悵惘

意象: 流鶯 · · 韶光 · 流鶯

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄仄仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

真山民生平簡介

真山民是宋末元初的遺民詩人,活躍於南宋滅亡前後。其真實姓名與生平事跡在史料中多已湮沒不彰,僅以「山民」自號,隱居於世。他是江湖詩派後期的重要成員,詩作多抒發故國之思與隱逸情懷,風格清苦幽峭,在宋末遺民詩歌中占有獨特地位,展現了易代之際士人的精神世界。

瀏覽真山民全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理