路入武陽信馬行,野花香好不知名。
官卑無補公家事,時向田間問耦耕。
路入武陽信馬行,野花香好不知名。
官卑無補公家事,時向田間問耦耕。
路途進入武陽地界,我信馬由韁地前行;
野花香氣芬芳美好,卻不知道它們的名字。
官職卑微,對公家事務沒什麼補益;
時常到田間去,詢問關於耦耕的農事。
Into Wuyang my path winds, I let my horse roam free;
Wild flowers smell sweet, yet none their names are known to me.
My post is low, of little help to public affairs;
I oft go to the fields and ask of paired ploughing there.
旅途中的偶然發現,是對未知世界認知的愉快拓展。
信馬由韁進入武陽,沉醉於野花芬芳的閒適旅途。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理