登高

作者: 趙湘(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
趙湘作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

天晴九月九,秋思攪騰騰。

tiān qíng jiǔ yuè jiǔ, qiū sī jiǎo téng téng。

ㄊㄧㄢ ㄑㄧㄥˊ ㄐㄧㄡˇ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄡˇ, ㄑㄧㄡ ㄙ ㄐㄧㄠˇ ㄊㄥˊ ㄊㄥˊ。

大醉無人會,高山獨自登。

dà zuì wú rén huì, gāo shān dú zì dēng。

ㄉㄚˋ ㄗㄨㄟˋ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄏㄨㄟˋ, ㄍㄠ ㄕㄢ ㄉㄨˊ ㄗˋ ㄉㄥ。

看鴻時背水,採菊阻尋僧。

kàn hóng shí bèi shuǐ, cǎi jú zǔ xún sēng。

ㄎㄢˋ ㄏㄨㄥˊ ㄕˊ ㄅㄟˋ ㄕㄨㄟˇ, ㄘㄞˇ ㄐㄩˊ ㄗㄨˇ ㄒㄩㄣˊ ㄙㄥ。

往事還堪憶,狂吟罷未能。

wǎng shì huán kān yì, kuáng yín bà wèi néng。

ㄨㄤˇ ㄕˋ ㄏㄨㄢˊ ㄎㄢ ㄧˋ, ㄎㄨㄤˊ ㄧㄣˊ ㄅㄚˋ ㄨㄟˋ ㄋㄥˊ。

白話文翻譯

九月九日天氣晴朗,

秋天的思緒在心中翻騰攪擾。

我大醉一場,卻無人理解我的心境,

只好獨自登上那巍峨的高山。

眺望鴻雁時而飛過水邊,

本想採摘菊花,卻因故未能尋訪那位僧人。

往昔的種種事情還值得回憶,

縱使狂放地吟誦之後,心中的激盪也未能平息。

英文翻譯

On the ninth day of the ninth month, the sky is clear,

Autumn thoughts surge and swirl within my heart.

Deeply drunk, with none to share my mood,

Alone I climb the lofty mountain high.

Watching wild geese fly past the river's bend,

Gathering chrysanthemums, I miss the monk I sought.

Past events still linger in my mind,

My wild chanting done, yet unrest remains.

深度解構

節令變遷觸發對生命週期的感懷

詩意解析

詩意概括

重陽登高,秋日思緒紛繁

《登高》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: · 秋思 · 九月九

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

趙湘生平簡介

趙湘,字叔靈,北宋初期文學家。其生卒年及籍貫不詳,主要活躍於宋太宗至真宗時期。他於淳化三年(992年)進士及第,曾任廬江尉。在文學史上,趙湘以古文創作聞名,是宋初古文運動的先驅者之一,其文風質樸,反對浮華駢儷,對後來的古文發展有一定影響。

瀏覽趙湘全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理