蜜成只觧供樽俎,蠟就徒能照綺羅。
堪嘆汝生無受用,鑽鑽刺刺欲如何。
蜜成只觧供樽俎,蠟就徒能照綺羅。
堪嘆汝生無受用,鑽鑽刺刺欲如何。
釀成的蜜只懂供給杯盤中的宴飲,
做好的蠟也只能照亮綺羅綢緞。
可嘆你一生沒有什麼實際的享用,
終日嗡嗡鑽刺,究竟想要如何呢?
Honey made only serves the feast in cups and plates,
Wax formed merely lights up the silks and satins fine.
Alas, your life is of no use in such estates,
What do you seek with all your buzzing and your spine?
勞動成果的分配涉及社會資源治理的公平性問題。
寫蜜蜂釀蜜制蠟卻僅供他人享用,暗諷勞動者成果被權貴奢靡消耗。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理