春意已深寒未了,夢回斗帳房櫳悄。
五更五點殘月銷,山鳥一聲先破曉。
春意已深寒未了,夢回斗帳房櫳悄。
五更五點殘月銷,山鳥一聲先破曉。
春意已經很深,寒氣卻未消盡,
從夢中醒來,帷帳中的房舍一片寂靜。
五更五點時分,殘月漸漸消失,
山鳥一聲啼鳴,率先劃破了拂曉。
Spring's breath runs deep, yet cold persists;
Awake from dreams, the curtained room lies still.
The fifth watch, fifth mark—waning moon dissolves;
A mountain bird's one cry first breaks the hill.
夢回靜悄體現個體在時間周期中的疏離感。
春寒未消,夢醒後帳房寂靜,透出孤清與時光流轉的微妙心緒。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理