酌泉石井喜無涯,喜與貪泉隔嶺西。
況有中秋明夜月,輕舟同載下浯溪。
酌泉石井喜無涯,喜與貪泉隔嶺西。
況有中秋明夜月,輕舟同載下浯溪。
在石井邊酌飲泉水,喜悅無邊無際,
欣喜它與貪泉相隔,遠在嶺西。
何況還有中秋之夜明亮的月色,
我們將一同乘著輕舟,順浯溪而下。
Drinking from the stone well, joy knows no bounds,
Glad it's far from the Greedy Spring, west of the ridge.
Moreover, the Mid-Autumn moon shines bright tonight,
We'll sail light boats together down the Wu Stream.
治理智慧中,以地理之隔實現道德區隔,是內在博弈的外化
品泉自喜,以貪泉為戒,表達清廉自守之志
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理