酒力欺寒淺,心清睡較遲。
梅花擎雪影,和月度疏籬。
酒力欺寒淺,心清睡較遲。
梅花擎雪影,和月度疏籬。
酒力尚淺,難敵這夜寒。
心境清澄,入睡便較遲。
梅花托舉著積雪的清影。
與月光一同,度過疏落的籬笆。
Wine's warmth contends with shallow cold.
My mind serene, I sleep a little late.
Plum blossoms hold the snow's bright mold.
With the moon, they pass the sparse fence gate.
在治理的孤寂周期中,個體與環境的博弈顯現。
雪夜獨酌,酒力難敵寒意,心境清冷難以入眠。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理