溪繞青山山繞溪,溪山勝處只僧知。
雲閑古木禪關靜,不到禪關又幾時。
溪繞青山山繞溪,溪山勝處只僧知。
雲閑古木禪關靜,不到禪關又幾時。
溪水環繞著青山,青山環繞著溪水,
溪山最美妙的地方只有僧人才知曉。
雲朵悠閒,古樹靜立,禪院的門扉一片寂靜,
不到這禪院來,又已經過去多少時光了?
The stream winds round the green hills, the hills round the stream;
Only the monk knows where the finest view of stream and hill lies.
Clouds idle, ancient trees stand still, the Zen gate is serene;
How long has it been since I last visited this tranquil place?
溪山勝處,是遠離世俗博弈的精神棲息地。
溪山環繞,幽靜勝境為僧人所知,表達了超脫塵俗的嚮往。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理