古木森森映碧苔,嵯峨樓閣倚天開。
山僧不問朝天客,自注冰泉浸野梅。
古木森森映碧苔,嵯峨樓閣倚天開。
山僧不問朝天客,自注冰泉浸野梅。
古老的樹木森然挺立,映照著碧綠的苔蘚;
巍峨的樓閣倚靠著天空,仿佛向天敞開。
山中的僧人不詢問前來朝拜天子的客人;
自己汲取冰涼的泉水,浸潤著野外的梅花。
Ancient trees loom darkly, reflecting on the green moss;
Towering pavilions lean against the sky, flung open wide.
The mountain monk asks not of the court-bound guest who comes;
He draws the icy spring himself to steep the wild plum's pride.
古寺景象隱含對文化傳承周期的沉思。
刻畫惠山寺古木參天、樓閣高聳的幽靜莊嚴景象。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理