悼鶴

作者: 趙戣(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
趙戣作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

乘化歸遼海,雙龍一不開。

chéng huà guī liáo hǎi, shuāng lóng yī bù kāi。

ㄔㄥˊ ㄏㄨㄚˋ ㄍㄨㄟ ㄌㄧㄠˊ ㄏㄞˇ, ㄕㄨㄤ ㄌㄨㄥˊ ㄧ ㄅㄨˋ ㄎㄞ。

墜翎留片雪,遺跡印荒苔。

zhuì líng liú piàn xuě, yí jì yìn huāng tái。

ㄓㄨㄟˋ ㄌㄧㄥˊ ㄌㄧㄡˊ ㄆㄧㄢˋ ㄒㄩㄝˇ, ㄧˊ ㄐㄧˋ ㄧㄣˋ ㄏㄨㄤ ㄊㄞˊ。

月朗憐孤唳,琴間憶共來。

yuè lǎng lián gū lì, qín jiān yì gòng lái。

ㄩㄝˋ ㄌㄤˇ ㄌㄧㄢˊ ㄍㄨ ㄌㄧˋ, ㄑㄧㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄧˋ ㄍㄨㄥˋ ㄌㄞˊ。

瘞銘為琢石,雞鶩不須猜。

yì míng wèi zhuó shí, jī wù bù xū cāi。

ㄧˋ ㄇㄧㄥˊ ㄨㄟˋ ㄓㄨㄛˊ ㄕˊ, ㄐㄧ ㄨˋ ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄘㄞ。

白話文翻譯

它順應自然的變化,回歸到了遙遠的遼海;

那一對仙鶴,一隻再也不會分開。

墜落的羽毛留下片片如雪的痕跡;

它的遺蹟印刻在荒涼的青苔之上。

明月憐惜它孤獨的鳴叫聲;

在琴聲間,我回憶起我們曾一同前來的時光。

我雕刻墓志銘在一塊琢磨過的石頭上;

雞鴨之輩無須對此猜測。

英文翻譯

Riding change, it returned to the distant sea;

A pair of dragons, one never to be free.

Fallen plumes leave behind a patch of snow;

Its traces imprint on the desolate moss below.

The bright moon pities the solitary cry;

Amidst the zither, I recall our time gone by.

I carve an epitaph upon a polished stone;

No need for fowl to guess or make it known.

深度解構

生命周期的終結引發對存在本質的認知。

詩意解析

詩意概括

哀悼仙鶴逝去,寄託超脫塵世之思。

《悼鶴》主題、情感、意象與語氣

主題: 懷古 · 遊仙 · 詠物 · 詠物 · 懷古 · 遊仙

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼 · 惆悵 · 悲涼

意象: · 遼海 · 雙龍 · · 遼海 · 雙龍

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 婉約 · 婉約 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

趙戣生平簡介

趙戣,宋代文人,生卒年及籍貫均不詳,生平事跡湮沒於史籍。其名因《全宋詩》收錄其《杜鵑花》組詩三首而得以留存,是宋代衆多生平不詳、作品稀少的小衆文人之一,在文學史上聲名不顯。

瀏覽趙戣全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理