一種端溪石,下巖滋別源。
千金騰有翼,尺璧走非跟。
自顧婆娑質,適堪椎鈍根。
終焉老茅屋,已矣獻金門。
一種端溪石,下巖滋別源。
千金騰有翼,尺璧走非跟。
自顧婆娑質,適堪椎鈍根。
終焉老茅屋,已矣獻金門。
一種端溪出產的硯石,
產自下岩,由別的水源滋養而成。
價值千金,仿佛生有翅膀能騰飛,
一尺見方的玉璧,奔走卻無腳跟。
我自顧這盤旋曲折的資質,
只適合做那愚鈍的根基。
最終將老死於茅草屋中,
罷了,不再去進獻於金馬門。
A kind of Duanxi stone,
From the lower cliffs, nourished by a separate source.
Worth a thousand gold, it soars as if winged,
A foot-long jade disc, it runs without heels.
I look upon my own clumsy, gnarled nature,
Fit only for a blunt and simple root.
In the end, I'll grow old in my thatched hut,
And have done with offering at the Golden Gate.
獨特地理源流塑造稀缺資源,關乎地方認同與價值博弈。
讚美端溪硯石質地優良,源自獨特岩脈,突出其天然稟賦。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理