楊花

作者: 趙蕃(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
趙蕃作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

雨樹蒙茸集,晴空散亂飛。

yǔ shù méng róng jí, qíng kōng sǎn luàn fēi。

ㄩˇ ㄕㄨˋ ㄇㄥˊ ㄖㄨㄥˊ ㄐㄧˊ, ㄑㄧㄥˊ ㄎㄨㄥ ㄙㄢˇ ㄌㄨㄢˋ ㄈㄟ。

若為能撲撲,何只詠依依。

ruò wéi néng pū pū, hé zhǐ yǒng yī yī。

ㄖㄨㄛˋ ㄨㄟˊ ㄋㄥˊ ㄆㄨ ㄆㄨ, ㄏㄜˊ ㄓˇ ㄩㄥˇ ㄧ ㄧ。

花裡渾迷蝶,風前屢點衣。

huā lǐ hún mí dié, fēng qián lǚ diǎn yī。

ㄏㄨㄚ ㄌㄧˇ ㄏㄨㄣˊ ㄇㄧˊ ㄉㄧㄝˊ, ㄈㄥ ㄑㄧㄢˊ ㄌㄩˇ ㄉㄧㄢˇ ㄧ。

未妨吹盡得,病起帶寬圍。

wèi fáng chuī jìn dé, bìng qǐ dài kuān wéi。

ㄨㄟˋ ㄈㄤˊ ㄔㄨㄟ ㄐㄧㄣˋ ㄉㄜˊ, ㄅㄧㄥˋ ㄑㄧˇ ㄉㄞˋ ㄎㄨㄢ ㄨㄟˊ。

白話文翻譯

雨中的樹上,楊花濃密茸茸地聚集;

晴朗的天空裡,它們散亂地飛舞。

倘若它們能有力地撲動,

爲何只被歌詠爲依依不捨的情態?

在花叢中,它們完全迷惑了蝴蝶;

在風前,屢屢沾點綴在人的衣衫上。

即便被風吹盡也無妨——

病後起身,我的衣帶已覺寬鬆圍身。

英文翻譯

On rainy trees, they gather thick and downy;

In clear skies, they scatter, flying wildly.

If they could but flutter with purpose,

Why only sing of their lingering grace?

Amidst the blossoms, they utterly bewilder butterflies;

Before the wind, they often speckle one's robe.

No harm if they're all blown away—

Rising from illness, my gown hangs loose around me.

深度解構

楊花的飄散隱喻著人生周期的不可控性。

詩意解析

詩意概括

描繪楊花在雨中凝集、晴空亂飛的飄零之態,隱喻人生的漂泊無常。

《楊花》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物 · 詠物 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 悵惘 · 惆悵

意象: 楊花 · 晴空 · 雨樹

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

趙蕃生平簡介

趙蕃(1143-1229),字昌父,號章泉,祖籍鄭州,南宋詩人、學者。他一生不仕,隱居信州玉山,以氣節與學問聞名,被譽為「江西詩派」後期的重要代表。其詩歌創作深受黃庭堅、陳師道影響,風格清瘦勁健,在南宋中後期文壇佔有一席之地。

瀏覽趙蕃全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理