信題

作者: 趙蕃(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
趙蕃作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

假日成愒日,朝酲還暮酲。

jià rì chéng kài rì, zhāo chéng huán mù chéng。

ㄐㄧㄚˋ ㄖˋ ㄔㄥˊ ㄎㄞˋ ㄖˋ, ㄓㄠ ㄔㄥˊ ㄏㄨㄢˊ ㄇㄨˋ ㄔㄥˊ。

餘寒猶未去,破褐尚留情。

yú hán yóu wèi qù, pò hè shàng liú qíng。

ㄩˊ ㄏㄢˊ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄑㄩˋ, ㄆㄛˋ ㄏㄜˋ ㄕㄤˋ ㄌㄧㄡˊ ㄑㄧㄥˊ。

野樹梅花落,空庭春草生。

yě shù méi huā luò, kōng tíng chūn cǎo shēng。

ㄧㄝˇ ㄕㄨˋ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄌㄨㄛˋ, ㄎㄨㄥ ㄊㄧㄥˊ ㄔㄨㄣ ㄘㄠˇ ㄕㄥ。

得閑聊信筆,不復強為名。

dé xián liáo xìn bǐ, bù fù qiǎng wéi míng。

ㄉㄜˊ ㄒㄧㄢˊ ㄌㄧㄠˊ ㄒㄧㄣˋ ㄅㄧˇ, ㄅㄨˋ ㄈㄨˋ ㄑㄧㄤˇ ㄨㄟˊ ㄇㄧㄥˊ。

白話文翻譯

假日變成了虛度的時光,

早晨的酒意到傍晚仍未消散。

殘餘的寒意還未離去,

破舊的粗布衣依然寄託著情意。

野外的樹上梅花飄落,

空寂的庭院裡春草生長。

趁著閒暇隨意提筆書寫,

不再勉強自己去追求聲名。

英文翻譯

A holiday turns into a day of idleness,

Morning's hangover lingers into evening's haze.

The lingering chill has yet to depart,

My tattered robe still clings with lingering grace.

Wild trees shed their plum blossoms,

In the empty courtyard, spring grasses grow.

Seizing leisure, I casually wield my brush,

No longer forcing myself to seek fame's glow.

深度解構

時間虛度揭示個體對周期的失控。

詩意解析

詩意概括

假日虛度、酒醉循環,表達對時光空耗的無奈與自嘲。

《信題》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 宴飲 · 宴飲 · 詠志 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: 假日 · 朝酲 · 暮酲

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄平仄仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄平平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

趙蕃生平簡介

趙蕃(1143-1229),字昌父,號章泉,祖籍鄭州,南宋詩人、學者。他一生不仕,隱居信州玉山,以氣節與學問聞名,被譽為「江西詩派」後期的重要代表。其詩歌創作深受黃庭堅、陳師道影響,風格清瘦勁健,在南宋中後期文壇佔有一席之地。

瀏覽趙蕃全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理