晚行

作者: 趙蕃(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
趙蕃作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

溪上晚來雨,江西東泝船。

xī shàng wǎn lái yǔ, jiāng xī dōng sù chuán。

ㄒㄧ ㄕㄤˋ ㄨㄢˇ ㄌㄞˊ ㄩˇ, ㄐㄧㄤ ㄒㄧ ㄉㄨㄥ ㄙㄨˋ ㄔㄨㄢˊ。

波停鏡平墜,霞散綺相鮮。

bō tíng jìng píng zhuì, xiá sàn qǐ xiāng xiān。

ㄅㄛ ㄊㄧㄥˊ ㄐㄧㄥˋ ㄆㄧㄥˊ ㄓㄨㄟˋ, ㄒㄧㄚˊ ㄙㄢˋ ㄑㄧˇ ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄢ。

老火滋煩濁,初涼灑靜便。

lǎo huǒ zī fán zhuó, chū liáng sǎ jìng biàn。

ㄌㄠˇ ㄏㄨㄛˇ ㄗ ㄈㄢˊ ㄓㄨㄛˊ, ㄔㄨ ㄌㄧㄤˊ ㄙㄚˇ ㄐㄧㄥˋ ㄅㄧㄢˋ。

題詩差落耳,把酒又茫然。

tí shī chà luò ěr, bǎ jiǔ yòu máng rán。

ㄊㄧˊ ㄕ ㄔㄚˋ ㄌㄨㄛˋ ㄦˇ, ㄅㄚˇ ㄐㄧㄡˇ ㄧㄡˋ ㄇㄤˊ ㄖㄢˊ。

白話文翻譯

溪流上傍晚時下起了雨,

乘船在江西境內向東逆流而上。

波濤停息,水面如鏡平鋪墜落,

雲霞散開,如綺羅般相互輝映鮮明。

殘暑滋生著煩悶與濁氣,

初涼的微風灑下寧靜與安適。

想要題詩卻覺得有些不合時宜,

端起酒杯,心中又是一片茫然。

英文翻譯

Evening rain falls on the stream as I come late;

My boat sails eastward up the river's course.

Waves calm, the mirror sinks level and straight;

Clouds scatter, brocades shine with vibrant force.

The aged heat breeds foul and turbid air;

The first coolness sprinkles quiet ease everywhere.

To write a poem now seems a misplaced ear,

Yet holding wine, I'm lost in vacant stare.

深度解構

逆水行舟隱喻人生旅途中的治理與博弈困境。

詩意解析

詩意概括

勾勒溪上晚雨、江船逆行的旅途場景,暗含漂泊與歸思。

《晚行》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: · 晚雨 · 江西 · 溪上

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平仄仄平仄,平平平仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄仄。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

趙蕃生平簡介

趙蕃(1143-1229),字昌父,號章泉,祖籍鄭州,南宋詩人、學者。他一生不仕,隱居信州玉山,以氣節與學問聞名,被譽為“江西詩派”後期的重要代表。其詩歌創作深受黃庭堅、陳師道影響,風格清瘦勁健,在南宋中後期文壇佔有一席之地。

瀏覽趙蕃全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理