酒債未忘索,詩狂無用嗔。
年華猶是臘,風日已如春。
我鬢蕭蕭白,庭柯濯濯新。
晚來暄暖劇,還遣振懸鶉。
酒債未忘索,詩狂無用嗔。
年華猶是臘,風日已如春。
我鬢蕭蕭白,庭柯濯濯新。
晚來暄暖劇,還遣振懸鶉。
酒債未曾忘記去索要,
詩興狂放也無需嗔怪。
時節雖仍是臘月,
風光天氣卻已如春日般和暖。
我的鬢髮蕭疏斑白,
庭中樹木卻清新潤澤。
傍晚時分暄暖異常,
且讓我抖一抖這懸鶉百結的破衣。
The debt for wine, I've not forgotten to claim;
My verse-crazed state needs no reproach or blame.
The season's still the very depth of winter,
Yet breeze and sun already hint of spring's splendor.
My hair is strewn with desolate strands of white,
While courtyard trees stand washed in tender light.
As evening brings a warmth intensely mild,
I bid my tattered robe be shaken, reconciled.
在物質與精神的周期中,追求內在的自由。
展現詩人灑脫不羈、縱情詩酒的狂放生活態度。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理