清明

作者: 趙蕃(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
趙蕃作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

寒食又清時,連陰得蹔晴。

hán shí yòu qīng shí, lián yīn dé zàn qíng。

ㄏㄢˊ ㄕˊ ㄧㄡˋ ㄑㄧㄥ ㄕˊ, ㄌㄧㄢˊ ㄧㄣ ㄉㄜˊ ㄗㄢˋ ㄑㄧㄥˊ。

欲知春事晚,已見綠陰成。

yù zhī chūn shì wǎn, yǐ jiàn lǜ yīn chéng。

ㄩˋ ㄓ ㄔㄨㄣ ㄕˋ ㄨㄢˇ, ㄧˇ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄩˋ ㄧㄣ ㄔㄥˊ。

蝶有俱飛逐,鳥仍求友聲。

dié yǒu jù fēi zhú, niǎo réng qiú yǒu shēng。

ㄉㄧㄝˊ ㄧㄡˇ ㄐㄩˋ ㄈㄟ ㄓㄨˊ, ㄋㄧㄠˇ ㄖㄥˊ ㄑㄧㄡˊ ㄧㄡˇ ㄕㄥ。

春衣期暖至,短褐尚寒生。

chūn yī qī nuǎn zhì, duǎn hè shàng hán shēng。

ㄔㄨㄣ ㄧ ㄑㄧ ㄋㄨㄢˇ ㄓˋ, ㄉㄨㄢˇ ㄏㄜˋ ㄕㄤˋ ㄏㄢˊ ㄕㄥ。

白話文翻譯

寒食節剛過,又到了清明時節,

連日陰雨後,暫時得到了晴朗的天氣。

想要知道春天的光景已近尾聲,

已經看見濃密的綠蔭形成。

蝴蝶尚且成雙成對地追逐飛舞,

鳥兒仍在發出求友的鳴叫聲。

期盼著溫暖的春衣隨著季節到來,

可身上粗短的布衣仍透著寒意。

英文翻譯

Cold Food Festival passes, the Clear and Bright arrives,

After continuous clouds, a transient sunny sky survives.

To know that spring affairs are drawing to a late close,

One sees the verdant shade already thickly grows.

Butterflies in pairs still chase each other in flight,

Birds keep calling for companions with songs bright.

I await warm spring clothes to come with the season's turn,

Yet in my short coarse gown, the lingering chill I discern.

深度解構

在節令的周期里,透露出對生活安穩的樸素認同。

詩意解析

詩意概括

寒食清明時節,陰雨暫晴,寄託對時節流轉與人生際遇的感懷。

《清明》主題、情感、意象與語氣

主題: 祭祀 · 羈旅 · 思鄉 · 思鄉 · 羈旅

情感: 惆悵 · 恬淡 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: 寒食 · · 清明 · ·

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約 · 婉約

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

趙蕃生平簡介

趙蕃(1143-1229),字昌父,號章泉,祖籍鄭州,南宋詩人、學者。他一生不仕,隱居信州玉山,以氣節與學問聞名,被譽為「江西詩派」後期的重要代表。其詩歌創作深受黃庭堅、陳師道影響,風格清瘦勁健,在南宋中後期文壇佔有一席之地。

瀏覽趙蕃全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理