松菊猶存歲晚期,五株柳樹復奚為。
風流不在春風日,要看秋風搖落時。
松菊猶存歲晚期,五株柳樹復奚為。
風流不在春風日,要看秋風搖落時。
松菊猶存,歲末將盡;五株柳樹,又有何用?
風流不在春風和煦之日,要看秋風吹落時的姿態。
Pine and chrysanthemum remain as the year wanes late; what use are five willow trees, then, for my fate?
Their grace shows not on spring days with breezes fair, but when autumn winds shake and leaves fall bare.
在田園生活的週期中,尋求個體認同的安頓。
借柳樹與松菊的對比,抒發歸隱田園、安度晚年的閒適心境。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理