寺樓鐘斷鎖長廊,誰共蕭齋一炷香。
書冊自能留久坐,燈花還解勸餘觴。
風回絕壑沉虛籟,雨入幽林送嫩涼。
老懶由來貪睡美,秋衾不怕夜初長。
寺樓鐘斷鎖長廊,誰共蕭齋一炷香。
書冊自能留久坐,燈花還解勸餘觴。
風回絕壑沉虛籟,雨入幽林送嫩涼。
老懶由來貪睡美,秋衾不怕夜初長。
寺樓鐘聲已斷,長廊門鎖落下;
有誰與我共處這蕭齋,同燃一炷香?
書冊自然能讓人久坐停留,
燈花也懂得勸人再飲一杯酒。
風迴旋在絕壁山谷,吞沒了虛寂的聲響;
雨飄入幽深的樹林,送來了柔和的涼意。
年老慵懶,向來貪戀安睡之美,
秋夜衾被不怕夜晚剛剛開始變長。
The temple tower bell stops, the long corridor locked;
Who shares with me this quiet room, a stick of incense?
Books themselves can make one linger long in sitting;
The lamp's spark still knows to urge the last cup of wine.
Wind returns to the sheer ravine, sinking faint sounds;
Rain enters the deep forest, bringing tender cool.
Aged and lazy, I've always cherished sweet sleep;
My autumn quilt fears not the night that's just grown long.
鐘聲斷絕象徵時間週期的中斷,強化了深夜的孤寂認知。
寺院鐘聲已斷,長廊深鎖,詩人獨坐蕭齋焚香,營造孤寂幽靜的夜坐氛圍。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理